阿贾克斯对热刺 www.utsvcz.com.cn

@飛屋睿UIdesign?:雖說中國不是英語國家,但是在現代平面設計當中,很多時候也會涉及到對英文的使用。盡管大部分時候,英文在版式中出現的作用不是為了傳達信息,而是為了增加裝飾,平衡排版等,但正因如此,我們更應該了解英文字型的特征并加以運用,讓中文傳達的信息更精彩。

雙語化始終是一個不可避免之勢,我們在接觸的部分客戶其實已經選擇采用雙語來傳遞信息,因此,對于英文的掌握有一定的要求。最近,我正在看小林章的《歐文字體》,因此結合本書的部分內容,增加我對中英文搭配組合字型選用問題的學習記錄寫了這篇文章。

以下內容部分選自《歐文字體》這本書,摘錄的部分為引用。其余部分為我的原創內容。

羅馬體/襯線體

1. 選用合適的英文

羅馬體/襯線體指的是筆畫前端處有著爪狀或線狀的「襯線」的字體,因為這種樣式的大寫字母完成于古羅馬,所以被稱為羅馬體,也同時被成為襯線體或者飾線體。

羅馬體在英文排版中使用很廣泛,在和中文搭配時,尤其是宋體、仿宋等字形,都能很好地進行呼應。當然,羅馬體也有很多可選的字體,茫茫字海中挑選字體的關鍵還是要看字形的筆畫特征。

比如下面的案例中,中文的部分我采用的是「浙江民間書刻體」,這款字體的特征是:

  • 手工痕跡明顯
  • 保留了宋體的字形特征(橫細豎粗)
  • 帶有古風

所以在選擇英文作為搭配的時候,也同樣選用「Roman SD」這款字體與之搭配,可以看到這款英文字體的特征也十分明顯:

  • 手工痕跡明顯
  • 橫豎筆畫比例和中文字體類似
  • 帶有古風

可以說這兩款中英文就是十分相近的。如果是實際運用時,我建議大家再從細節入手,把這兩款字形再調得更接近一點(比如把英文的部分的粗線部分再加粗)。相比來看,右邊如果將英文換成無襯線體,那么彼此就顯得不太相容。除非是故意表現這種比較「相撞」的感覺,否則我會棄用右邊的組合。

但是,并不是所有中英文搭配都必須符合以「字型相同」的組合原則,最重要的是學會抓住飾線的視覺特征。

2. 抓住飾線的視覺特征

飾線是筆畫起始端的裝飾,其實在從前文字是被刻在石頭、木頭、動物骨頭等表面,本來是書寫工具書寫時留下的痕跡,并沒有特意美化之用,只是越往后發展,它的美化功能越突出。

飾線也分為幾種大類,根據文明發展的過程,早期具有書寫痕跡的羅馬體被稱為「舊式羅馬體」,18 世紀以后所流行的直線式的襯線字體為「現代羅馬體」。

但舊式羅馬體其實并不如字面有「老舊過時」之意,在 21 世紀的今日,大多的書籍內文排版都還是以「舊式羅馬體」為主。

此外書中另一部分提到的「曲飾線體」,也有的地方稱之為花飾線體,指的是在文字起筆處和收筆處被特別拉長的裝飾曲線。

飾線的特征不同,其可與之搭配的中文也就不同,比如同為舊式羅馬飾線體,下面兩款搭配,中文為仿宋,而與此相搭配的英文,左邊為舊式羅馬飾線體「Constantia」,它看上去持重沉穩,中英文之間彼此的筆畫特征是比較接近的,收尾的端口皆為略小的方口。

而右邊的英文是「Cinzel Decorative」,它看上去很優雅,具有古典風范,但是和中文的筆畫收尾風格不太相似。

也許有部分人會更傾向選擇左邊的搭配,但是我卻是站右邊的搭配的。

3. 對比的力量

為什么我要擁護右邊的搭配呢?這里我們要談到對比。對比就是我們這個世界得以運行的法則之一,一切感受都是從對比中產生的,比如美與丑、善與惡、黑與白……有了這個思維基礎,那么在視覺中,當我們想要制造某種效果,那么你就要制造出這個效果的反面特征。

在涉及到美觀度而言,「Cinzel Decorative」這款字體看上去纖細又典雅,而且它的密度比較小,因為英文字腔比較大,所以中和了仿宋體中文部分的字體內部的高密度問題(比如參考「煙」字右邊的「因」,其中所留空白并不多),這樣就能形成焦點以中文為主,英文為輔,相輔相成的視覺感受。

而且,在字型的性格特征上來看,「Cinzel Decorative」的精致典雅又能和仿宋的古樸感相對比,這兩種感受的交織,可以說是一種巧妙的混搭。但是混搭并非亂搭,大家可以看看右邊,我用了另一個英文字體「Abril Fatface」,屬于現代羅馬體,因此在和仿宋搭配就顯得不倫不類,似乎彼此并不關聯,因為它的現代感讓它本身無法和仿宋融為一體。而它本身字體的密度又很高,和仿宋類似的黑度,讓整體看起來沒有焦點。

由此可以窺見,中英文搭配不僅要涉及到字體、字型特征,還要兼顧到字體的黑度,文字本身(比如這里的「煙灰」二字,如果換成其他文字,未必會是這樣的選擇)。

無襯線體

無襯線體就是沒有襯線的字體。在現代商業中,由于其簡練的外觀,越來越多地被采用。作為活字登場于 19 世紀前半,被普及使用則是 20 世紀之后的事了。

如果要說能與無襯線體相協調的中文字體,那無疑就是我們常見的黑體字,黑體其實也就是中文界的無襯線體。下面的中文所使用的是「思源黑體」,左邊的英文所采用就是無襯線體「Nexa」,而右邊則采用的是襯線體「Javanese Text」。

可以看出左邊的組合更能傳遞出某種干練明晰的感覺,而右邊則略有些退縮。黑體和無襯線體的搭配,更有助于信息傳達的直接性。

除了比較傳統的黑體能搭配無襯線體的英文,其他的黑體一樣可以搭配出不錯的效果。中文字體在黑體基礎上也會有很多變體,這些筆畫上的不同的表現,需要找尋的依然是筆畫特征的協調性。

比如下面的案例中,中文采用的風格比較明顯的黑體字,字形整體上是以圓角矩形為基礎框架,英文當然也采用無襯線體,但是無襯線體也有無數的筆畫風格,這里采用中黑粗的無襯線體是更好的選擇,比起細體,這樣的組合更「明確」,細體則顯得中氣不足。

1. 字體的音效

中文黑體字在平面設計中類似一種「高聲喊話」的視覺效果,并且筆畫越粗,其「聲音」就越大。英文的無襯線體也有著現代性、直觀性的特征,因此,如果要很明確傳達信息,比如商業促銷宣傳等海報設計中,無襯線體無疑是非常適合的。

而細體通常用于比較精致、優雅的平面當中,更具有女性特征。它雖然傳達效果沒有那么迅捷,但是卻能表現一種時尚現代感,是稍微緩和的黑體??梢圓渭旅嫻淖痔逶擻茫?/p>

在這里我分別運用的字體是「josefin sans」以及「Nue」,Josefin 是我一直喜歡的細體,幾何感造型很強烈。而 Nne 的設計感非常適合用在比較獨立的場合,它是能量很大的字體,所以與之搭配的時候,盡量讓它的設計感突出,周圍不要再增加多余的裝飾。

在主張「輕」風格的設計中,細體更能表現出輕的質感。

手寫體

原書中小林章還舉了意大利體,但現在意大利體已經發展成為斜體,在很多的英文字體中都有斜體的選擇。意大利體最早還是一種手寫體。

所以,我們這里會談到手寫體。除了正文排版,在很多時候,運用手寫體英文,讓畫面變得更活潑,手寫的痕?;嵩黽癰嗟娜の緞?。

在原書中,小林章是這樣介紹的:

草書體,一種為了表現出手寫文字氛圍而設計的字體,因此也被稱為手寫體。從古典風格到像小朋友涂寫般的造型都有,但一般來說,帶著明顯來寫筆勢的字體便稱為草書體。

我們在這里講的手寫體和草書體不是一個范疇的概念,手寫體顯然涵蓋的范圍更大。

以上四種字體(「MV Boli」、「Lobster」、「Kaushan Script」、「Alex Brush」 )都是手寫體,但是它們的表現效果差異很大,所以要說手寫體的風格,幾乎就是一人一個風格,這和每個人筆跡都不同是一個道理。

如果把手寫體英文和中文做組合,我的建議有下面幾點:

感受書寫的性格

每個人寫出的字都不一樣,表現著個人不同的性格特點,手寫體就是有這樣的獨特魅力,所以感受你所用手寫體的性格感覺來搭配整體畫面。

突出書寫的獨特表現

在運用書寫體時,盡量把它當作一種氛圍裝飾來使用,而且是必定要是一個主角。由于它極大的自由感和獨特性,如果也和其他的字體一起使用,沒有做突出,甚至被埋沒,那就不如不要選用手寫體。

保持一個書寫風格

如果畫面中出現兩種手寫風格,不但畫面看上去繁雜,而且顯得太吵吵鬧鬧,如果不是做大賣場的廣告,我想這樣的視覺傳達是不合格的。選用中文的時候也盡量選擇性格不太突出的中性字體。

以上這個設計中,我運用了「Kaushan Script」這個手寫體,這是我比較喜歡的書寫風格,收尾有鋒,且造型簡潔,筆畫柔和,但也有傾斜帶來的動感效果,看上去干凈利落。與此搭配的中文我選用的是比較中規中矩的幼圓,看上去性格柔和,比較像一個配角。線條在這里營造動態效果和優雅感。整體感覺明快。字體整體都做了略微的旋轉,這樣就能更好詮釋當下的氛圍。

手寫體的氛圍本身就是活潑明快的,于是畫面也可以往這個方向靠攏。

小結

除了以上所講到的大類,還有一些小類的英文字體。

比如哥特體其實也是歐文書寫體的一種,但風格迥異,在中國的設計中幾乎不怎么用到。但由于歷史的沉淀,變成一種非常獨特的字體風格。

我們雖然是解析小林章對英文字體的類別劃分,但在此我和大家又分享了一些中英文搭配的技巧和要點。平面設計中中英雙語使用的情況會越來越多,因此對英文的了解會帶我們進一步加速這一結合。

字體下載

在本文中的所涉及到的英文字體下載,可以進入百度網盤下載。

下載鏈接:https://pan.baidu.com/s/1biFzeX9qxy-tWaG58cmsHg

提取碼:la35

備用下載鏈接:https://share.weiyun.com/5sgicQD

點贊 4
收藏 183
繼續閱讀相關文章

發表評論 已發布 12

還可以輸入 800 個字
 
 
載入中....
12 收藏